Prevision Euribor Prevision Euribor
Generalmente el Euribor que se suele dar a conocer es el Euribor a 12 meses, o lo que viene a ser, el tipo de interés al que se prestarán los bancos el dinero dentro de un año. Generally the Euribor which is often given to know is the Euribor 12 months, or what amounts to, the interest rate at which banks lend money within a year. Por tanto, en el propio valor ya hay una previsión lo cual significa que si queremos saber el valor de Euribor dentro de un año, tendremos que predecir el precio al que se prestarán dinero los bancos dentro de 24 meses. Therefore, the actual value and there is a provision which means that if we know the value of Euribor within a year, we will have to predict the price at which banks lend money within 24 months.
Como véis, la economía es una ciencia incierta y las previsiones casi siempre fallan, por tanto si alguien te pregunta sobre la previsión del Euribor, lo mejor es decirle que estará como ahora ya que será la mejor manera de no fallar demasiado y si alguien te viene con predicciones, lo más normal es que tenga interés en que tomes alguna decisión basada en esa previsión. As you see, economics is a science and uncertain forecasts almost always fail, so if someone asks you about the forecast Euribor, it is best to say that as far as it will be the best way to not fail too and if someone comes with predictions, usually you should have taken some interest in that decision based on that forecast.

#1 , debodinero.com # 1, debodinero.com
Pues de que si alguien te dice con certeza lo que va hacer el euribor es porque esconde algún interés es cierto. So that if someone tells you with certainty what will make the Euribor is hiding some interest because it is true.
Hablo de mi banco, el BBVA, hace un año me ofreció un seguro de cuota. I speak from my bank, BBVA, a year ago I gave a confident assessment. Me lo ofrecia por mi propia seguridad. I ofrecia by what my own safety. Así si los tipos de interés subian ellos se hacian cargo de la diferencia pero si bajaban era yo quien se hacia cargo. So if interest rates subían they did over the difference but if bajaban was me who to charge.
Me aseguraron que la tendencia era al alza y que ya no volveriamos a ver intereses tan bajos como estos ultimos 4 años. I am assured that the trend was upwards and that no longer come back to see interest as low as these last 4 years.
En fin caí, más tocada por las subidas de cuotas de estos dos ultimos años y firme. In order fell, hit by further rises shares these past two years and strong.
En fin al poco, el BBVA aseguraba que predecía bajadas del euribor hasta por debajo del 4%. In order to little, BBVA ensured that predicted downs Euribor up less than 4%.
En ese momento estuve a punto de ir a mi oficina y pedir alguna explicación. At that time I was about to go to my office and ask for some explanation. Pero bueno, pense que si en algún momento esto sucedía. Anyway, I thought that if at some point this was happening. Me largaba del banco. I Largo Bank.
En fin ahora que la tendencia es al alza…. In order now that the trend is upward…. no se que pasará en el futuro. is not that happen in the future.
Puede que me beneficie de algo que el BBVA me propusiese algo, pero estoy segura que queria asegurarse mis ingresos. Can I benefit from something that BBVA I propose something, but I am sure that wanted to make sure my earnings.